
Alquileres vacacionales en Yosano
Encuentra y reserva alojamientos únicos en Airbnb
Alojamientos vacacionales mejor valorados en Yosano
Los huéspedes están de acuerdo: estas estadías están muy valoradas por su ubicación, limpieza y otros aspectos.

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

Satoyama guesthouse Couture(Japanese room)
We are located in ideal countryside which you can see offthebeathen Japan. Bed room is Japanese Tatami room. You can relax at wooden flooring living room. We are connectin with locals. So we can guide you local events or place, also take you to meet locals. Also we do several renovation work, so you can join in Japnaese traditional house renovation workshop. We have 2 kids and 1 cat living in the house. so if you have any allergy, please tell us beforehand.we will bring cat to another house.

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

Kinosaki Homey Stay in the best Onsen town
We provide you creative experiences and a new living base in Kinosaki, one of the most scenic place in Japan. You can take a chill and cultural time. This is a stay base fully equipped with daily life for medium- to long-term use. This property is suitable for those who want to do workcation, migration experience, research or work for some creations as an artist in Kinosaki Onsen town and Toyooka city. We will give you some hot springs tickets depending on the number of days you stay.

100-year-old Traditional Antique Museum House
宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、2024年1月国の重要文化財に指定された日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という大変恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冬は暖房器具を完備していますので寒さはしのげますが、隣家との壁が薄いです。 特に夜間は大きな声や音を出さないよう、よろしくお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

“Hanare”/日本の里山で「暮らす」体験/小さな1棟貸し/無料送迎あり
京都市内と大阪市内から車で約1時間。自然豊かな里山に佇む、手作りの小さなゲストハウスです。オーナー夫婦が日本家屋を丁寧にリノベーションした当宿では、まるで能勢に暮らしているかのような温かい滞在をお約束します。 観光スポットを巡るのではなく、里山の美しい自然の中で過ごすことを楽しみにしている方には特におすすめです。 観光地のような賑わいはありませんが、この場所を訪れる皆さまに田舎の「何もない」魅力を味わい、暮らすように過ごす特別な時間を提供したいと願っています。 【こんな旅をお求めの方に、ぴったりの宿です。】 ・ハイキング、散歩、散策が好きな方 ・何もせず部屋でゆっくりと過ごしたい方 ・素朴な田舎の風景や静けさを心から愛する方 ・時間に追われず、自分らしいペースで旅を楽しみたい方 ・知らない街を自分で冒険するのが好きな方 ------------------------------------- これまでに宿泊されたゲストからは、私たちのお宿の魅力を物語るたくさんの温かいお言葉をいただいています。ぜひ、皆さまの旅の参考にしてくださいね。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Authentic Japanese Villa in Kyoto The Lodge MIWA
The lodge is located in the small village at Kitayama “north mountain” in Kyoto. This village is left behind in the modernization thus there is still the original Japanese landscape with history and tradition. There is a bridge to the Lodge, so it’s calm and quiet, keeps privacy apart from village. The beauty of Japan is based on sensibility to Nature. There is beautiful bath and Hammam faced on the garden, at night time, you will see deers through living room.

Opened in April 2025 Villa near Amanohashidate
Welcome to the page of Kominka no Yado Amanohashidate. Good access both by driving and by public transportation. 5 mins driving from Amanohashidate. 30 mins from Ine Funaya Village. From Kyoto sta., 120 mins by bus. From Osaka or Shin-Osaka sta., 160 mins by bus. 6 mins walk from Iwatakiguchi sta. next to Amanohashidate sta. Healing and relaxing place. Sleep on a Futon or single bed. The beds can be connected like King size if you request.

静かな入り江の一棟貸し|伊根・天橋立へアクセス良好/最大5名
静かな入り江を望む集落に建つ、一棟貸しの宿 umieru shiro。 デッキからは海を眺め、波音を聞きながら穏やかな時間を過ごせます。 木のぬくもりと朝の光に包まれる明るい空間で、最大5名(大人4名+添い寝1名)まで宿泊可能。 ご家族や友人との旅行にもおすすめです。 1階は光の入るリビングとキッチン、2階は寝室と窓辺のベンチ。 海と森の景色を眺めながらゆっくり過ごせるつくりで、 Wi-Fi・キッチン家電・洗濯乾燥機も備え、長期滞在やワーケーションにも最適です。 宿の周辺は、散歩や釣りのできる入り江沿いの道が続き、 徒歩圏には透明度の高い「琴引浜海水浴場」や季節ごとの散策スポットもあります。 観光と滞在の両方を楽しみたい方には、2泊以上の利用がおすすめ。 日中は伊根の舟屋や天橋立を巡り、夜は静かな時間を過ごすことで、 この場所の魅力をより深く味わえます。 にぎやかな観光地から少し離れたこの場所で、 “暮らすように旅をする” ひとときをお楽しみください。

NAMIOTO タイザの一棟貸し古民家宿
京丹後市間人の海が見えるあなただけの一棟貸しゲストハウスで贅沢ステイ! 一棟貸しのゲストハウスがオープンしました。日常から離れ、リラックスできるあなただけの特別な空間を提供します🏠🌅 完全プライベート空間: 他のお客様に気兼ねすることなく、ご家族やご友人と水入らずの時間をお過ごしいただけます。広々とした空間で、まるで別荘にいるかのような贅沢を味わってください。 間人の恵みを堪能: 新鮮な海の幸が集まる間人漁港はすぐそこ。地元で獲れたばかりの旬の魚介類を使い、ゲストハウスのキッチンで腕を振るうもよし、近くの飲食店で本格的な間人の味を堪能するもよし。食の体験も旅の大きな楽しみとなるでしょう。 心と体を癒す時間: 澄んだ空気と穏やかな波の音は、日頃の疲れを忘れさせてくれる最高のヒーリング効果をもたらします。テラスで潮風を感じ、沈む夕日を眺めながら語り合ったり、思い思いの過ごし方で心身ともにリフレッシュしていただけたら幸いです。
Servicios populares en alquileres vacacionales en Yosano
Otros alojamientos para vacaciones excelentes en Yosano

moonlight guesthouse#5(women's dorm)

農家ゲストハウス 路

【90 years old Japanese house】1F Single YAMABUKI

暮らすように旅をする1

【築100年の元料理旅館に泊まる】女性用ドミトリー/ Female Dorm:五条ゲストハウス

京都の日常に溶け込むローカルステイ・JR桂川駅12分・近未来Luup・コンビニ1分 のんびり長期滞在

【温泉付きguesthouse】源泉100%かけ流しの天然温泉で現代湯治

Japanese house in natural place.10min to Onsen
Destinaciones para explorar
- Tokio Alquileres vacacionales
- Osaka Alquileres vacacionales
- Kioto Alquileres vacacionales
- Tokyo 23 wards Alquileres vacacionales
- Shinjuku Alquileres vacacionales
- Shibuya Alquileres vacacionales
- Nagoya Alquileres vacacionales
- Sumida Alquileres vacacionales
- Sumida River Alquileres vacacionales
- Monte Fuji Alquileres vacacionales
- Yokohama Alquileres vacacionales
- Hakone Alquileres vacacionales
- Bosque de Bambú de Arashiyama
- Arashiyama
- Estación Amanohashidate
- Estación Arashiyama
- Estación Hiyoshi
- Estación Sanda
- Santuario Kifune
- Templo Kinkaku-ji
- Estación de Miyazu
- Parque de los Monos de Iwatayama
- Estación Dojo
- Estación Nishimaizuru
- Estación Kameoka
- Santuario Kamigamo
- Estación Uzumasa
- Estación Ayabe
- Estación Wakasawada
- Área de Nakanoshima del Parque Arashiyama
- Estación Matsugasaki
- Centro de esquí Hakodateyama
- Templo Myoshinji
- Estación Fukusaki
- Estación Tanikawa
- Estación Hanazono




